HALKWEBAuthorsTaking Account of the Age with Classical Aruz!

Taking Account of the Age with Classical Aruz!

0:00 0:00

Topical but not ephemeral, tough but not sloganeering,
This ode in the book Nevrûh from the Past to the Future, which reflects a conscientious rebellion against the unjust and merciless order of today's world, is a strong “yes” to the question “Can Divan poetry speak today?”. In this context, I request the public to read and understand the poem.

NOT:
(T.): Turkish (Mongolian): Mongolian (A.): Arabic (F.): Persian
(L.): Latin (Fr.): French (Greek.): Greek
(Erm.): Armenian

WHEEL OF FORTUNE
(Ode)
(1)
I always need the zâdegâna in me
The wheel of fortune turned in this way.

Description:
Bende (F.): Slave.
Zâdegân (F.): Aristocrats, upper class, nobles.
Felek (A.): Destiny.
(2)
Why are the common people to the worldly?
What do you mean, we obey orders?

Description:
Hudema(A.): Those who serve, servants.
Avâm (A.): The people, the lower classes.
Havâs (A.): High-ranking people.
(3)
Agniyâ bolabol from his fortune
Their sustenance is sweet pastries.

Description:
Agniyâ (A.): The rich.
(4)
The poor do not have the same share
Some eat melon and some eat kelek.
(5)
Offal plain share for the poor
Special steak is for the rich.

Description:
Offal (A.): Internal organs of the animal (lung, kidney, spleen, etc.)
(6)
Sheer robe suits me well, my beyzâdem
Enough for us, aba, sandals and shirts.

Description:
Glaze (Yun.): A thin silver wire gilded with gold.
Kaftân (F.): A fancy dress formerly worn by high-ranking people.
Sufficient (A.): Sufficient.
Aba(A.): A coarse cloth upper garment worn by the poor in the past. Göynek (T.): A kind of shirt in the vernacular.
(7)
Sîm zer may dazzle the eye
Bread that is exemplary in its own right.

Description:
Sîm (F.): Silver.
Zer (F.): Gold.
Hadd-i Zât (A.): Principal, essential.
Mu'teber (A.): Respected, valuable.
(8)
Tulip and hyacinth even rose-i ra'nâ1
The original generation of all is the simple flower.

Description:
Ra'nâ(A.): A type of rose that is half yellow and half red.
(9)
The plains are green and ephemeral
The splendor of the mountains is a pillar to the heaven.
(10)
How to grow tall and steep beans
This power has become a refuge.

Description:
Istinâd (A.): The basis.
Herek (Greek): A beanstalk.
(11)
Vitamin-containing plant
Some fools do not consider it a blessing.

Description:
Zevzek (F.): Idle talker.
(12)
What is the secret in Hind fabric!
A skillful insect that weaves a cocoon.

Description:
Mahâret (A.): Mastery, dexterity.
(13)
Special effort that makes him outstanding
Master-created special fabric silk.
(14)
Necessary caution and wisdom are essential
If he does not pay attention, labor is lost.

Description:
Za'y (A.): To go to waste, to go to loss.
(15)
The wind is harsh and the plateaus are cold
That is why the shepherd wears a kepenek.

Description:
Kepenek (T.): The upper garment worn by shepherds.
(16)
A faithful person is a necessary cause.
He had his chance and he got away with it.

Description:
Kötek (T.): Sopa.
(17)
It's neck and neck, the wolf won't lose it
The sheep's friend is always the dog.
(18)
The lure of the fishing rod is attractive
Again, the world is falling again.

Description:
Al (T.): Tuzak.
Semek (A.): Fish.
(19)
Compliment from a fancy woman is great
The profession is unique to the dilnevâz shûha.

Description:
Dilnevâz (F.): The one who caresses the heart.
Shûh (F.): Beautiful woman, coquettish woman.
(20)
No judgment if there is no gunpowder in the chamber
Cannon and rifle are useless weapons.

Description:
Reservoir (A.): Depo.
(21)
Why does the thundering sky cause fear in human beings
A lightning bolt has just struck.

Description:
Bashar (A.): Human.
(22)
If united, the nation is happy
Disagreement is always a hindrance.

Description:
Kem (F.): Bad.
(23)
Our tradition clearly respects the small and the big
It gives him great support.
(24)
Why the people are sick tav esâtîre
The truth while it exists in the present.

Description:
Tav (F.): Deceived, influenced.
Esatîr (A.): Legendary stories.
(25)
He deliberately walks in pursuit of wrong
An unforgivable mistake, you wretched idiot!

Description:
Vahîm (A.): A very dangerous situation.
Idiot (Slang): Idiot
(26)
Repeat again, insist again
Our stubborn ass doesn't take lessons.
(27)
Joy fits into a short life
The delicate butterfly gave excitement.

Description:
Nâzenîn (F.): Nazli.
(28)
A sweet word is sure to win hearts
I'm lucky, serv-i nâz is quite a composition.

Description:
Serv-i Nâz (F.): The cunning servi-tall beauty (in divan culture, the beloved is likened to a cypress tree).
(29)
Know that there is no flavor in the unclean hive
Honey, sugar and honeycomb in fem-i muhsinde.

Description:
Najîs (A.): Filthy, dirt.
Fem (A.): Mouth.
Muhsin (A.): Good.
(30)
Why is the tongue dumb in the shavk of the shams?
Doesn't Aphrodite have the heart?

Description:
Shavk (A.): Light in the vernacular.
Shams (A.): Sun.
Peyker (F.): Hundred.
Lâl (F.): Silent.
Sanem (A.): Put.
Aphrodite (Greek): Goddess of beauty in Greek mythology.
(31)
As long as the heart wants it
Men and women playing Toy feast.

Description:
Toy (T.): Collective meal, wedding association.
Feast (Mong.): Feast.
(32)
It has become customary in some places, but
For some reason, the minstrel is despised.

Description:
Köçek (T.): A male performer who dances disguised as a woman.
(33)
Respect my teacher, this is a culture
You have no head, you're just a flower pot.

Description:
Senek (T.): A large vessel filled with water.
(34)
Ignorance is probably the reason for the accusation
Our green duck always says sin.

Description:
Jahl (A.): Ignorance, ignorance.
(35)
Philosophical endeavor aesthetic subject’
Philosophers Latin Frankish Greek...

Description:
Philosophical (A.);Related to philosophy.
Aesthetics (Fr.): A type of philosophy that deals with beauty and ugliness.
Mevzû’ (A.): Subject, field.
Philosopher (L.): A scholar of philosophy.
Latin (Fr.): People from the Latium region of Italy (generally used for Catholic Christians).
Frenk (F.): European.
Greek (L.): Ancient Greeks.
(36)
The center of light in the Orient
The envâr of the West shines high.

Description:
Orient (A.): East.
Zilâl (A.): Shadow.
Garb (A.): West.
Anwar (A.); Lights.
(37)
We took a hand when we gave a hand
Mastered rookie ellek today.
(38)
Molla! Don't ta'n'n like Hârût
Don't take your word as an enchantment.

Description:
Hârût (A.): The angel who condemns people.
Shelek (Erm): A load taken on the back.
(39)
He perished in the form of man
The angel who is perfect for the devil.

Description:
Ins (A.): Human.
Pürmelâl (F.): Very sad.
(40)
Magic of Nu'man made you a prisoner
Your punishment is likely until doomsday.

Description:
Tecziye (A.): Punishment.
(41)
Learn from the words of the poet
Here it is! The Arznâme is the best example.

Description:
Arznâme (F.): Presentation document/letter, petition.
(42)
He does not bow his head, does not beg, does not kiss hands
He is not arrogant, the only one who is proud.

Description:
Mütekebbir (A.): The one who is great, the great one, the arrogant one.

(Feilâtun) (Mefâilün) (Feilün)
(Fâilâtün) (Fa'lün)

OTHER ARTICLES BY THE AUTHOR